客至(객지)-杜甫(두보) 舍南舍北皆春水(사남사북개춘수) 但見群鷗日日來(단견군구일일래) 花徑不曾緣客掃(화경부증연객소) 蓬門今始爲君開(봉문금시위군개) 盤飧市遠無兼味(반손시원무겸미) 樽酒家貧只舊醅(준주가빈지구배) 肯與鄰翁相對飮(긍여린옹상대음) 隔籬呼取盡餘杯(격리호취진여배) 집 남쪽과 집 북쪽은 온통 봄물인데 다만 날마다 떼지어 오는 갈매기들 뿐 이라 꽃길은 손님 맞으려 쓸어본 적 없는데 사립문 이제 비로소 그대를 위해 열었다오 밥상 음식은 시장이 멀어 반찬이 변변찮고 한 동이 술은 가난한 집이라 묵은 탁주뿐 이웃집 늙은이와 술 마실 생각 있으면 울 너머로 불러 남은 잔 다 비우세 [通釋] 집 남쪽이며 집 북쪽에 모두 봄물이 넘실거리는데 다만 떼 지어 물새들이 날마다 오는 것만 보일 뿐, 도회의 번잡함이 없는 ..