七步詩(칠보시) - 曹植(조식) 煮豆燃豆萁 (자두연두기) 豆在釜中泣 (두재부중읍) 本是同根生 (본시동근생) 相煎何太急 (상전하태급) 깍지를 태워 콩을 삶으니 콩이 솥 안에서 우는구나. 본디 한 뿌리에서 자랐건만 왜 서로 들볶아야만 하는지. *고문진보 전집 제1권 오언고풍단편 18.七步詩(칠보시) 曹植(조식) [칠보시] 건안 25년(220년)에 조조는 병으로 세상을 떠났다. 그의 나이 66세였다. 그의 자리를 태자 조비(曹丕)가 물려받아서 위나라 왕이자 승상이 되었다. 이제 조정의 대권은 조비의 손으로 넘어갔다. 그런데 누군가가 조비의 동생인 임치후 조식(曹植)이 늘 술에 취하여 조정을 욕하고, 조정에서 보낸 사신을 가두고 놓아주지 않는다고 고해 바쳤다. 조비는 즉시 조식을 업성으로 잡아 올려 심문했다 《..