秋興 八-杜甫 昆吾御宿自逶迆 (곤오어숙자위이) 紫閣峰陰入渼陂 (자각봉음입미피) 香稻啄殘鸚鵡粒 (향도탁잔앵무립) 碧梧棲老鳳凰枝 (벽오서로봉황지) 佳人拾翠春相問 (가인습취춘상문) 仙侶同舟晩更移 (선려동주만갱이) 彩筆昔曾干氣象 (채필석증간기상) 白頭今望苦低垂 (백두금망고저수) 곤오와 어숙으로 가는 길 구불구불 자각봉 산그늘 미피 땅에 그리운다 향기로운 벼에는 앵무새 낱알 쪼아 먹고 벽오동 나무에는 늘 봉황새가 가지에 깃든다 봄이면 가인들은 비취새 깃털 주워 서로 묻고 저녁이면 좋은짝이 배를 함께타고 다시 옮겨갔다 글솜씨가 한 때는 하늘을 찔렀는데 백발 된 지금 바라보다 애써 고개 숙인다.