2024/06/06 3

望廬山瀑布-李白

(망여산폭포수2수-이백) [一] 西登香爐峰(서등향로봉), 南見瀑布水(남견폭포수)。 挂流三百丈(괘류삼백장), 噴壑數十里(분학수십리)。 歘如飛電來(훌여비전래), 隱若白虹起(은약백홍기)。 初驚河漢落(초경하한락), 半灑雲天裏(반쇄운천리)。 仰觀勢轉雄(앙관세전웅), 壯哉造化功(장재조화공)。 海風吹不斷(해풍취부단), 江月照還空(강월조환공)。 空中亂潨射(공중란총사), 左右洗青壁(좌우세청벽)。 飛珠散輕霞(비주산경하), 流沫沸穹石(류말비궁석)。 而我樂名山(이아락명산), 對之心益閑(대지심익한)。 無論潄瓊液(무론수경액), 還得洗塵顏(환득세진안)。 且諧宿所好(차해숙소호), 永願辭人間(영원사인간)。 서쪽으로 향로봉 올라가 남쪽 폭포수 바라보네. 매단 듯 흘러내리기를 삼백 장(丈), 수십 리 골짜기에 내뿜는다. 급히 떨어지는 모..

카테고리 없음 2024.06.06

山中與幽人對酌-李白

山中與幽人對酌 (산중에서 은자와 술을 나누며) 兩人對酌山花開 양인대작산화개 一杯一杯復一杯 일배일배부일배 我醉欲眠君且去 아취욕면군차거 明朝有意抱琴來 명조유의포금래 두 사람이 마주앉아 술잔을 나누니 산꽃이 피고 한 잔 한 잔 또 한 잔 취하여 졸리니 그대는 가시게나 내일 아침 한잔 생각나거든 거문고 안고 오시게 ◆ 이백(李白/唐),

카테고리 없음 2024.06.06

登岳陽樓懷杜甫-金成坤

登岳陽樓懷杜甫(등악양루회두보) -金成坤(김성곤) 千里洞庭水 (천리동정수) 長含萬載愁 (장함만재수) 北通巫峽恨 (북통무협한) 南接瀟湘憂 (남접소성우) 老病吟朱鳳 (노병음주봉) 平生是白鷗 (평생시백구) 憑軒看涕痕 (빙헌간체흔) 如竹分明留 (여죽분명류) 천 리 동정호여 만년의 근심을 머금고 있구나 북으로는 무협의 한에 통하고 남으로 소상의 근심에 접하였어라 늙고 병들어서도 붉은 봉황을 노래했지만 평생을 흰 갈매기로 떠돈 신세 난간에 기대어 그의 눈물자국을 보니 소상반죽처럼 선명하게 남아 있구나 *自註 1 작가가 2003년 봄 중국 강남을 여행하면서 악양루에 올라 두보의 시 登岳陽樓(등악양루)에 화답하여 지은 시다

카테고리 없음 2024.06.06