客中行-李白 蘭陵美酒鬱金香 난릉미주울금향 난릉의 맛 좋은 술은 울금향 玉椀盛來琥珀光 옥완성래호박광 옥 술잔에 가득 따르니 호박 빛깔이 但使主人能醉客 단사주인능취객 주인이 술로 길손을 취하게 한다면 不知何處是他鄕 불지하처시타향 그 누가 알리 여기가 타향인 줄을... *이백이 난향에서 미주에 취해 타향살이 외로움을 달래는 시 카테고리 없음 2024.06.22
淸 明 -杜牧 淸明時節雨紛紛 (청명시절우분분), 路上行人欲斷魂 (노상행인욕단혼) . 借問酒家何處有 (차문주가하처유) , 牧童遙指杏花村 (목동요지행화촌) . 청명 시절에 어지러이 비가 내리니 길가는 나그네 서글퍼지네 주막이 어디에 있는가 물으니 목동은 멀리 살구꽃 핀 마을을 가르키네. [출처] [千家詩(천가시)/全唐詩(전당시)] 3-19.淸明(청명) - 杜牧(두목) 카테고리 없음 2024.06.22
中國行政區域 중국의 행정 구역 m.cafe.daum.net 중화인민공화국의 행정 구역 - 위키백과, 우리 모두의 백과사전중화인민공화국의 행정 구역 중화인민공화국의 지역 구분 체계.ko.m.wikipedia.org 카테고리 없음 2024.06.22