카테고리 없음

동방지일(東方之日)-시경.제풍(齊風) 4.

시뜨락 시정(詩庭) 2025. 11. 17. 21:01

동방지일(東方之日)-시경.제풍(齊風) 4.

東方之日兮 동방지일혜
彼姝者子 在我室兮 피주자자 재아실혜
在我室兮 履我卽兮 재아실혜 이아즉혜

東方之月兮 동방지월혜
彼姝者子 在我闥兮 피주자자 재아달혜
在我闥兮 履我發兮 재아달혜 이아발혜

-풀이
동녘의 해로다
저 아름다운 사람이 내 방에 있구나
내 방에 있는데 내 뒤붙어 다가있네

동녘의 달이로다
저 아름다운 사람이 내 침실에 있네
내 침실에 있고 내 뒤밟으며 일을 벌이네

姝者(주자) : 예쁜 것(사람)
子(자) : 사람(남자 여자 동일함)
履(리) : 밟다. 발자국을 밟으며 뒤붙어 다니는 것<詩集傳>
卽(즉) : 목전, 가까이 가다, 다가가다
闥(달) : 문, 뜰, 침실
發(발) : 일어나다, 떠나다. 일을 벌이다.
<毛傳>에는 行의 뜻으로 卽과 같이 ‘뒤따르다’라 함
일설에 卽은 오는 것이고 發은 떠나가는 것으로 해가 뜨니 낮이고 달이 뜨니 저녁으로 낮에 욌다 밤에 가는 모습이라 함

-여자가 남자 집에 찾아와 연애하는 모습을 표현한 시다.

*다른풀이
동녘의 해
동녘에 해가 뜨니 저 아름다운 그대가 내 방에 있네 내 방에 있네 나를 따라왔다네
동녘에 달이 뜨니 저 아름다운 그대가 내 집에 있네 내 집에 있네
나를 따라 떠난다고

-남녀가 은밀히 만나는 광경을 노래했다. 이 시는 두 부분으로 나뉘어져 있는데 1연은 해를 이야기했으니 해노래, 2연은 달을 이야기했으니 달노래라고 이름붙 이고 싶다.