2025/02/06 3

淸江引.山居春秋-元 張可久

清江引.山居春秋 (청강인.산거춘추-散曲)-元 張可久(원 장가구)門前好山雲占了(문전호산 운점료)문 앞의 산에는 구름이 둘렀는데盡日無人到(진일무인도)날이 다하도록 사람이 오지 않네松風響翠濤(송풍향취도)솔바람은 불어 푸른 파도 일고槲葉燒丹謂(곡엽소단위)갈잎은 불에 타는 듯한데先生醉眼春自老(선생취면 춘자노) 선생은 취해 잠을 자니 봄은 절로 가 는구나*장가구(張可久 1270 추정~1317) 元 나라. 산곡(散曲) 작가. 호가 소산(小山)이며, 경원(慶元 = 현 절강성(浙江省)) 사람이었으나 그의 생애에 대해서는 자세히 알 수가 없다. 벼슬길이 여의치 못하자 강남의 명승 고적을 두루 유람하였으며, 관리, 승, 도사, 악공, 기녀 등과 폭넓게 교유하였는데 그의 산곡 속에는 그 사실이 제재로 자주 등장한다. 그는 일..

카테고리 없음 2025.02.06

山坡羊•潼關懷古-張養浩

元 張養浩의 散曲 山坡羊(산파양)•潼關懷古(동관회고) 峰巒如聚(봉만여취)波濤如怒(파도여노).山河表裏潼關路(산하표리동관로)望西都, 意躊躇(망서도, 의주저). 傷心秦漢經行處(상심진한경행처)宫闕萬間都做了土(궁궐만간도고로토) 興, 百姓苦(흥, 백성고)亡, 百姓苦(망, 백성고)연이은 산봉우리는 한 자리에 모여 있는 듯하고,파도는 성이 난 듯이 솟아오르누나.산하를 안팎으로 하여 뻗어나간 동관로,서도를 바라보니, 구슬픔이 감도는구나. 지나온 진한의 옛 자취, 진토로 변해버린 만간의 궁궐들이 가슴을 아프게 하는구나. 홍해도, 백성은 고생. 망해도, 백성은 고생.*潼關(동관)은 섬서성 위남에 있는데 지세가 험 준하고 황하와 화산에 인접해 있다 . 섬서성 은 황토고원지역인 북쪽을 '섬북'이라 하고 한수지역인 남쪽을 '섬남..

카테고리 없음 2025.02.06

天淨沙.秋思-元 馬致遠

元 마치원(馬致遠)의 散曲.천정사(天淨沙)추사(秋思)=가을생각고등노수혼아 (枯藤老樹昏鴉)소교유수인가 (小橋流水人家)고도서풍수마 (古道西風瘦馬)석양서하 (夕陽西下)단장인재천애 (斷腸人在天涯)황혼의 마른 등나무 감긴 고목에 갈가마귀 앉고작은다리 아래 흐르는 물가에 인가들이 모여있네옛길에 서풍은 불고 여윈말을 몰고 가나니저녁해는 서산으로 지고애간장 끊어지는 나그네 하늘 끝에 서 있다네*중국 원대(元代)의 희곡작가 인 마치원은 자는 천리(千里),호는 동리(東籬). '원곡4대가'(元曲四大家)의 한사람이다.대도 사람으로 일찍이 강절행성의 관리를 지냈다.녹귀부 錄鬼簿〉의 기록에 따르면 잡곡 13편이 있었다고 하나지금은 〈한궁추 漢宮秋〉·〈천복비 薦福碑〉·〈청삼루 靑衫淚〉·〈악양루 岳陽樓〉·〈임풍자 任風子〉·〈진박고와..

카테고리 없음 2025.02.06