積雨輞川莊作(적우망천장작) 장마 지는 망천장에서 積雨空林烟火遲(적우공림연화지) 장마 지는 빈숲에 연기가 낮게 퍼진다. 蒸藜炊黍餉東菑(증려취서향동치) 명아주 찌고 기장밥 지어 밭에 나른다. 漠漠水田飛白鷺(막막수전비백로) 막막한 물논에서 하얀 해오라기 날고, 陰陰夏木囀黃鸝(음음하목전황리) 침침한 수풀에서 노란 꾀꼬리가 운다. 山中習靜觀朝槿(산중습정관조근) 산속 좌선 아침에 핀 무궁화 보고, 松下淸齋折露葵(송하청재절로규) 솔 밑 재계 이슬 젖은 아욱을 딴다. 野老與人爭席罷(야로여인쟁석파) 시골 노인은 자리다툼 이미 끝냈거늘, 海鷗何事更相疑(해구하사갱상의) 갈매기는 어인 일로 의심 아니 푸는가? -왕유(王維) 이 시는 매우 뛰어난 산수시로 유명하다. 오래전에 《당시삼백수》에 수록되어 비교적 알려져 있지만 그 내..