尋隱者不遇/賈島
심은자불우(尋隱者不遇)-가도(賈島)
<은자를 찾아 갔으나 만나지 못하고>
松下問童子(송하문동자)
소나무 밑에서 동자에게 물으니
言師採藥去(언사채약거)
스승은 약초를 캐러 갔다고
只在此山中(지재차산중)
다만 이 산속에 있을 테지만
雲深不知處(운심부지처)
구름이 깊어 계신곳은 알 수가 없습니다.
**
고문진보(古文眞寶)에 수록되어 있는 名詩
가도(賈島) 779~843
당(唐)나라 때 시인(詩人)이다. 자(字)는 낭선(浪仙)으로 범양(范陽) 지금의 허베이성(河北省) 줘현(逐縣) 사람이다. 집안이 가난해 일찍이 출가(出家)하여 승려가 되었으며 무본(無本)이라는 법명(法名)을 얻었다.
당시 문장가(文章家)이며 정치가(政治家) 겸 사상가(思想家)였던 한유(韓愈) 가문(家門)에서 수학(修學)하며,
학문(學文)을 익힌 그는 한유(韓愈)로부터 시(詩)의 재능을 인정받는다.
십 여년의 출가(出家) 수행(修行)을 끝내고 환속(還俗)하여 과거(科擧)에 응시했으나 번번이 실패하고 만다. 재능은 있으나 운이 궁했던 가도(賈島)는 관직(官職)을 늘 꿈꿨으나 뜻을 이루지 못하고 시심(詩心)을 불태우며 지냈는데 만년(滿年)에 기회가 찾아온다. 당시로는 매우 늦은 나이인 57세에 스승 한유(韓愈)의 배려로
쓰촨성(四川省) 즉 사천성 장강현(長江縣)의 주부(主簿)로 시작한 그의 관직(官職) 생활은, 6년 후 서기 841년 이미 고령인 나이에 쓰촨성(四川省) 푸저우(普州)의 사창참군(司倉參軍)에 승진(昇進) 임명되어
사호에 부임하라는 조정(朝廷)의 명(命)을 받고, 부임 전날 축하연(祝賀宴)에서 쇠고기를 얼마나 먹었던지...
과식(過食), 급체(急滯)하여 향년 65세의 나이로 세상을 떠나고 말았다.
그는 오언율시(五言律詩)에 능했으며 저서로 가랑선장강집(賈浪仙長江集) 10권을 남겼다.
**蛇足-閒翁스승이 있는 곳은 알수 없다하나
或 童子가 무언가 비위가 상하여
問者를 놀리는 것은 아닌지... ㅎㅎ
詩無達詁 (시무달고) 라
해석은 讀者의 몫이 되겠네요
(詩無達詁:
뜻글인 漢詩는 어디서나 통하는 보편적인 해석은 없고 자신의 사상과 경험에 따라 자연스럽게 받아들이는 것 이라는 뜻)


瑞峰 林錫根 작품
2023 제26회 '연수구서예협회전'
출품작 카타로그에서