
풍우(風雨)-시경.정풍(鄭風) 16.
風雨凄凄 雞鳴喈喈 풍우처처 계명개개
旣見君子 云胡不夷 기견군자 운호불이
風雨瀟瀟 雞鳴膠膠 풍우소소 계명교교
旣見君子 云胡不瘳 기견군자 운호불추
風雨如晦 雞鳴不已 풍우여회 계명불이
旣見君子 云胡不喜 기견군자 운호불희
-풀이
비바람이 쓸쓸하니 닭이 꼬꼬하며 운다
이미 그대를 만났으니 어찌 편치 않으리오!
비바람이 세차니 닭이 큰 소리로 운다
이미 그대를 만났으니 어찌 개운치 않으리오!
비바람이 밤같으니 닭울음 멈추지 않네
이미 그대를 만났으니 어찌 기쁘지 않으리오!
凄凄(처처) : 쓸쓸하다. 날씨가 쌀쌀하다
喈喈(개개) : 새나 닭소리 꼬꼬~
君子(군자) : 학식, 덕행이 높은 사람 벼슬이 높은 사람 아내가 자기 남편을 높여 일컫는 말
云胡(운호) : 어찌 ...하지 않느냐?
夷(이) : 평안하다. 평탄하다
瀟瀟(소소) : 비바람 등이 세참
膠膠(교교) : 닭 울음 소리 (嘐嘐), 큰 소리를 내다
瘳(추) : 병이 낫다. 완쾌하다.
晦(회) : 음력 그믐. 밤
*다른풀이
비바람
새벽내내 비바람 불어 몰아치고 닭울음 소리 들리다가 이미 그대를 만나고 보니 어찌 내 마음 즐겁지 않으리오
새벽내내 비바람 불어 쓸쓸하고 닭울음 소리 들리다가 이미 그대를 만나고 보니 어찌 이내 시름 낫지 않으리오
새벽내내 비바람 불어 캄캄하고 닭울음 소리 그치지 않는데 이미 그대를 만나고 보니 어찌 내 마음 즐겁지 않으리오
-남녀가 몰래 만나는 광경을 노래한 듯하다. 떨어져 있기 싫어하는 마음이 잘 나타나 있다.